viernes, 7 de septiembre de 2012

"Reply 1997" se dirige a Japón



Las noticias son que tvN 'drama s popular ‘Reply 1997‘ saldrán al aire en Japón en breve. Hay planes en marcha por CJ E & M , la compañía detrás de la gestión de canal TVN, para concertar una fecha de emisión de 'Reply  1997 "con su filial Mnet Japón . Este será un método diferente al anterior dramas coreanos, los cuales fueron exportados al extranjero por lo general al aire en Japón a través de un solo cable o canales Hallyu-céntricas.
El hecho de que la 'CONTESTACIÓN 1997 "está protagonizada por grupo de chicas populares A Pink's Eunji y Seo In Guk está atrayendo el interés y las expectativas, para el drama coreano ' Love Rain', que recientemente salió al aire en Japón (protagonizada por Jang Geun Suk y Girls Generation 'sYoonA ) tenían Seo In Guk en un papel secundario, previamente le familiarizándose con el público japonés.
También se ha puesto de manifiesto que los subtítulos se utiliza en lugar de la copia de 'Reply 1997 "para retener la rareza y atractivo fresco del dialecto ( satoori ) que se utiliza en el drama. La única preocupación es si el público japonés podrá el 1997 se refieren a los escenarios de Corea de la misma manera nostálgica que el público coreano ha reaccionado.
Fuente: Nate
Allkpop

"Reply 1997" is heading to Japan

News is out that tvN‘s popular drama ‘Reply 1997‘ will be airing in Japan soon. Plans are under way byCJ E&M, the managing company behind channel tvN, to arrange an air date for ‘Reply 1997′ with their subsidiary company Mnet Japan. This will be a different method than previous Korean dramas, which were usually exported overseas to air in Japan through just cable or Hallyu-centric channels.
The fact that ‘Reply 1997′ is starring popular girl group A Pink‘s Eunji and Seo In Guk is drawing interest and expectations, for Korean drama ‘Love Rain‘, which recently aired in Japan (starring Jang Geun Suk and Girls Generation‘s YoonA) had Seo In Guk in a supporting role, previously acquainting him with the Japanese audience.
It has also been revealed that subtitles will be used in preference to dubbing for ‘Reply 1997′ to retain the quirkiness and fresh appeal of the dialect (satoori) used in the drama. The only concern is whether the Japanese audience will be able the relate to the 1997 scenarios of Korea in the same nostalgic way that the Korean audience has reacted.
Source: Nate

No hay comentarios:

Publicar un comentario